JAPON de toujours…
Douceur, tendresse, humour et exigence… couleurs, lumières, odeurs et gentillesse… délicatesse, finesse, saveurs et action…. Aller à sa vitesse dans un univers où tout va très vite, où la vitesse du soleil nous semble plus rapide qu’aux pays du soleil couchant. Comme l’écrin d’un bijou, en ouvrant la boîte nous découvrons tout la finesse et le raffinement de gestes traditionnels quotidiens. Au milieu des collines boisées, nous parcourons les ateliers de fabrication de papier Washi avec la tradition de gestes ancestraux. Au lever du soleil, dans les rizières surplombant la Mer du Japon, les reflets des premières lueurs jettent une ombre à la femme qui les pieds dans l’eau repique à la main les plans de riz.
Sweetness, tenderness, humor and requirement colors, lights, smells and kindness delicacy, sharpness, flavors and action… In a speedy universe everything is going slowly, where the speed of the sun seems to us faster than in the countries of the setting sun. As the case of a jewel, opening the box we discover the sharpness and the refinement of daily traditional gestures. In the middle of the woody hills, we are discovering the paper Washi making with the tradition of ancestral gestures. In the sunrise, in rice fields overhanging the Sea of Japan, the reflections of the first lights we are looking the woman shade who, feet in the water is repiquing the new plans of rice.
Dans la lumière des rizières du Japon au nord de Kyoto. Un homme, comme seul au monde, comme un marin solitaire, d’un geste lent plante sa grande canne / In the light of the rice fields of Japan in the North of Kyoto. A man, as alone in the world, as a solitary sailor / Dessin xavier sur iPad / Xavier Pangaud image drawn on iPad
Porte d’un temple sur le lac Biwa près de Kyoto, ce jour là l’humidité et la chaleur donnaient une lourdeur aux couleurs et de par la brume les reflets dans le lac était très doux / Door of a temple on the lake Biwa near Kyoto,this day the humidity and the heat gave a heaviness to colors and with the mist the reflections in the lake was very soft / Dessin xavier sur iPad / Xavier Pangaud image drawn on iPad
Elégante femme Japonaise se promenant dans les rues de Kyoto, ce jour là le soleil était vif, elle se protégeait des rayons du soleil avec son petit chapeau noir / Elegant woman Japanese walking in the streets of Kyoto, this day the sun was lively, she protected herself from the sun with her small black hat / Dessin xavier sur iPad / Xavier Pangaud image drawn on iPad
Hôtesses de l’air en attente de vol à l’aéroport d’Osaka, le charme des hôtesses concentrées sur leurs messages sans doute personnels / Stewardesses waiting the fly at Osaka airport / dessin xavier sur iPad / xavier pangaudimage drawn on iPad
Dans le métro de Kyoto, le métro lieu de repos, travailleur japonais rentrant à la maison / In the subway of Kyoto, returning home Japanese worker / dessin xavier sur iPad / xavier pangaud image drawn on iPad
Dans la chaleur des rues de Kyoto,les femmes en kimonos se protègent des rayons vifs et piquant du soleil pour préserver la blanche beauté de leur peau / In the heat of the streets of Kyoto, the women in kimonos protect themselves from the sun to protect their white beauty of the skin / Dessin xavier pangaud encre de Chine sur papier, mise en couleurs digitale

Ce site internet est comme un carnet de croquis, la présentation de dessins réalisés au fil des jours, des parcours, des rencontres et des voyages.
La spécifité du carnet de croquis est de faire partager son quotidien. Les dessins n’ont pas pour objet d’être « beaux » ou de traiter de la beauté, ils sont là pour témoigner… du temps, d’un espace, d’un lieu, d’un personnage, d’une humeur ou d’une ambiance. Techniquement les dessins sont réalisés sur un carnet ou directement sur un iPad. Les dessins sur carnet sont souvent dessinés au pinceau encre de Chine d’une écriture spontanée, directe et rapide. Dans ce cas la mise en couleur est réalisée sur ordinateur via des logiciels adaptés. Dessins xavier pangaud
This website is like a sketchbook, the presentation of drawings realized in the course of days. Xavier drawing are realized directly on iPad application or by xavier on sketchbook with black in and digital colors.
The spécifité of this sketchbook is to share its everyday life. Drawings have not for object to be « beautiful » or to deal with the beauty, they are there to testify of time, space, place, character, humor or atmosphere. Technically drawings are realized on a paper or directly on an iPad. Xavier’s drawings.