Ile Maurice

Dimanche sous le soleil sur l’Ile Maurice / Sunday under the sun at Mauritius Island

day off, Jour de repos à l'ile Maurice, mauricien au repos devant son commerce, jour de congé à l'Ile Maurice,dessin xavier

Retour des pêcheurs dans le lagon de Roches Noires au Nord de l’Ile Maurice / Return of the fishermen in the lagoon of  Black Rocks in the North of the Mauritius Island

le lagon de pierres noires à l'ile maurice dans l'océan pacifique, voyager dans le pacifique, traveller, drawing

Le lagon de Roches Noires vue du jardin sur l’ile Maurice sous un ciel chargé et un vent léger / The lagoon of Black Rocks view of the garden on the Mauritius Island

découverte, guide de voyages ile maurice, bord de mer bare de corails sous les palmiers, dessins xavier artiste illustrateur dessinateur press

 

Ce site internet est comme un carnet de croquis, la présentation de dessins réalisés au fil des jours, des parcours, des rencontres et des voyages.

La spécifité du carnet de croquis est de faire partager son quotidien. Les dessins n’ont pas pour objet d’être « beaux » ou de traiter de la beauté, ils sont là pour témoigner… du temps, d’un espace, d’un lieu, d’un personnage, d’une humeur ou d’une ambiance. Techniquement les dessins sont réalisés  sur un carnet ou directement sur un iPad. Les dessins sur carnet sont souvent dessinés au pinceau encre de Chine d’une écriture spontanée, directe et rapide. Dans ce cas la mise en couleur est réalisée sur ordinateur via des logiciels adaptés. Dessins xavier.

Croquis du Japon / Japan

Elégante femme Japonaise se promenant dans les rues de Kyoto, ce jour là le soleil était vif, elle se protégeait des rayons du soleil avec son petit chapeau noir / Elegant woman Japanese walking in the streets of Kyoto, this day the sun was lively, she protected herself from the sun with her small black hat. Dessin de Xavier, encre sur papier.

Pad travels Japan drawn report travel guide drawing Libreta viaja Japón reportaje dibujado guía de viaje dibujo carnet voyage japon reportage dessiné guide de voyage dessin xavier

Porte d’un temple sur le lac Biwa près de Kyoto, ce jour là l’humidité et la chaleur donnait une lourdeur aux couleurs et de par la brume les reflets dans le lac était très doux….  / Door of a temple on the lake Biwa near Kyoto, this day the humidity and the heat gave a heaviness to colors and with the mist the reflections in the lake was very soft. Dessin Xavier, encre de Chine sur papier.

Drawing ballad lake biwa Japan carries(wears) religious temple Dibujo xavier balada lago biwa Japón lleva templo religioso dessin xavier ballade lac biwa japon porte temple religieux

Piquage traditionnel du riz au bord de la mer du Japon. Nous sommes arrivés très tôt pour voir ces paysages ou les rizières en étages se mêlent dans la même lumière les couleurs de l’eau des rizières et celles de la mer / Traditional picking of the rice on the edge Japan sea. We arrived very early to see these landscapes where the water of the rice fields is like the same color like the sea. Dessin Xavier, encre de Chine sur papier.

Woman cultivating pricking rice rice field edge the Sea of Japan femme cultivant piquage riz rizière bord mer du japon xavier

Dans la chaleur des rues de Kyoto, les femmes en kimonos se protègent des rayons vifs et piquant du soleil pour préserver la blanche beauté de leur peau / In the heat of Kyoto, the women in kimonos protect themselves from the sun to protect the white beauty of the skin….

Mujer japonesa quimono traje(ropa) tradicional kyoto Japón policiaco policía japonés dibujo Japanese woman kimono traditional kyoto garment police Japan police Japanese drawing femme japonaise kimono vêtement traditionnel kyoto japon policier police japonais dessin xavier

Hôtesses de l’air en attente de vol à l’aéroport d’Osaka / Stewardesses waiting the fly at Osaka airport

dessin de voyage au japon, drawing from xavier at Osaka airport, japanese

Lecture dans le métro de Kyoto / Reading in the subway of Kyoto

Lector japonés en el metro de Kyoto,carnet de voyage de xavier,sketchbook of japan, digital drawing

Portrait d’une femme Japonaise dans le métro de Kyoto. Une élégante sévérité qui cache tant de mystères insoupçonnés / Portrait of a woman Japanese in the subway of Kyoto. An elegant severity which hides so many unsuspected mysteries

dessin presse, voyage au japon, métro de Kyoto,Dessin numérique d'une femme au japon, regard élégant et secret d'une femme, étrangeté du regard, dessin réalisé en couleur sur iPad, illustration d'un article sur la condition de la femme au Japon

Dans le métro de Kyoto, travailleur japonais rentrant à la maison / In the subway of Kyoto, returning home Japanese worker

worker going back at home at the end of the day, travel in the Kyoto city, japan, tired, sketchbook, xavier illustrate japanese life

Dessiner le Japon c’est comme savourer un plat sucré / salé ou un suchi riz saumon: au cœur il y a les saveurs, celles de la tradition, de l’esthétique, de la distance, du respect, d’un sens exigent de la beauté et du bien-être, toutes ses impressions/sensations entourées d’un mystérieux silence, d’un espace ouaté et mystérieux qu’il est difficile de percer, de traverser.

Le Japon c’est un peu notre miroir inversé, celui dans lequel nous plongeons par connivence mais qui nous conduit à l’étonnement étrangement silencieux, d’un silence souvent infranchissable.

Tout se dit sur le Japon comme d’un espace mystérieux que chacun veut s’approprier: le Japon secret, les mystères du Japon, l’insularité Japonaise, les rites du pays, ses religions, ses cultures mais aussi sa structure sociale, la hiérarchie propre aux Japonais. Les mots et expressions sont infinis, mais lorsque l’on dessine le Japon on découvre sa simplicité au delà de la richesse de ses coutumes.

Drawing the Japan is like savouring a sweet / salty dish or a suchi rice salmon, in the heart there are the flavours, those of tradition, aesthetics, distance, respect, a sense require beauty and well-being, all its impressions/sensations surrounded by a mysterious silence, a hidden and mysterious space that is difficult to penetrate, to cross.

Inde / India

Ballade en Inde sur les chemins du Rajasthan à la découverte de villes et villages aux mille saveurs et couleurs.

Les dessins ont tous été réalisés à l’encre noire sur des carnets, la mise en couleur a été réalisée numériquement.

En dessinant souvent des portraits et des personnages, j’essaie de capter des gestes, des attitudes, des instants, des lumières. Le détail d’un regard, d’un profil ou d’un vêtement raconte souvent plus d’histoires que celles des paysages dans lesquels ils vivent.

Ballad in India on the ways of Rajasthan in the city discovery and the villages in thousand flavors and colors. Retour au village.. Return to the village…

voyage dans le radjasthan, dessin encre de chine, image xavier

Le repos du berger au bord de la route poussièreuse / The rest of the shepherd

sketchbook Tourism India Indian travels transport guides pad travels illustration xavier drawing embellishes with images Viaje turismo India océano Índico transporte guía libreta viaja ilustración xavier dibujo llena imágenes voyage tourisme indien transport guide carnet voyage illustration xavier dessin image radjasthan

Bel Indien fonçant sur sa belle moto /  Beautiful Indian charging at his beautiful motorcycle

Pad journey, drawing, India, xavier, motorcyclist, mustache, tourism,carnet voyage, dessin, inde,xavier,motard,moustache,tourisme,

Porteur de bois le long de la route / Wooden carrier along the road

drawing Collection radjastan Indian wood, illustration artist ramassage bois radjastan indien, illustration artiste xavier,

La douce attende infinie / Has soft waits for infinity

drawing dessin xavier image Hombre, ilustración,India, xavier,el país,viaja,illustration,inde,india

L’homme au turban et la boule d’oreille / The man in the turban and the ball of ear

sketchbook voyage inde indien portrait barbe turban tradition radjathan profil dessin image India Indian travels portrait xavier annoys turban tradition profile drawing images

Le berger avec son troupeau de moutons / The shepherd with its herd of sheeps …

Sketch book mouton voyage drawing travels India how to travel radjasthan tourist guide Bosquejo dibujo viaja la India cómo viajar guía turístico radjasthan croquis dessin voyage inde comment voyager guide touristique radjasthan xavier illustration

Le musicien / The musician

Le turban multicolore / The multicolored turban

voyage inde indien portrait barbe turban tradition radjathan profil dessin image India Indian travels portrait xavier annoys turban tradition profile drawing images

Repos du paysan / Rest of the farmer

dessin Inde Radjasthan xavier carnet de voyages

Sur les chemins du Radjasthan / On the trails in Radjastan

Sur les routes de terre au milieu campagne inde,dessin xavier, carnet voyage Rajasthan,sketchbook

Au bord du chemin / At the edge of the trail

dessin xavier, india travel radjasthan

 

Ballade en Inde sur les chemins du Rajasthan à la découverte de villes et villages aux mille saveurs et couleurs. Les dessins ont tous été réalisés à l’encre noire sur des carnets, la mise en couleur a été réalisée numériquement. En dessinant souvent des portraits et des personnages, j’essaie de capter des gestes, des attitudes, des instants, des lumières. Le détail d’un regard, d’un profil ou d’un vêtement raconte souvent plus d’histoires que celles des paysages dans lesquels ils vivent. Dessins xavier.

Ballad in India on the roads of Rajasthan through the villages with  thousand flavors and colors. Drawings were all realized in the black ink on pads, the putting in color was realized numerically. Often by drawing portraits and characters, I try to get gestures, attitudes, moments, lights. The detail of a look, a profile or a garment tells often more stories than those of the landscapes in which they live. Xavier’s drawings

Iran

Magnifique Musée d’Art Moderne de Téhéran Magnificent Modern Museum of Arts of Tehran

Drawing museum modern art exhibition drawing xavier admiration paint colors travels iran dessin musée art moderne exposition dessin xavier admiration peinture couleurs voyage

Rue de Teheran irriguée par l’eau descendant des montagnes, les arbres ornent les avenues.

Tehran street in the day with smala river and large trees. Rue de Téhéran dans l’après midi où coule l’eau des montagnes qui irriguent les grands arbres qui ornent la ville.

Dans le Bazar de Téhéran, de la lumière et des couleurs dans le quartier des vêtements féminins.  Le commerce, roi du lieu est un jeu. Dans les ruelles infinies et étroites se glissent acheteurs, vendeurs, livreurs, carrioles sous les rayons de lumière de néons aux couleurs crues ou les quelques rayons d’un soleil qui peinent à s’imposer à travers cette architecture intime.  In the Bazar of Tehran, the light and colors.

seller underwear mess Tehran illustration vendeur sous-vêtements bazar téhéran iran xavier

L’art de porter le foulard à Téhéran / The art to wear the scarf in Tehran.

portrait femme iranienne port foulard dérision image dessin xavier

Grande place d’Ispahan la belle / Large square of Isfahan the beautiful.

dessin place mosquée ispahan iran dessin xavier